الأدب والتاريخ

أ.د. محمد صالح أحمد ناحي الغامدي.وكيل كلية الآداب للدراسات العليا والبحث العلمي

♦ المعلومات الشخصية :-

أ.د. محمد صالح أحمد ناحي الغامدي

 أستاذ بقسم اللغات الأوروبية – شعبة الفرنسي

 جامعة الملك عيد العزيز/ جدة- كلية الآداب والعلوم الإنسانية

المؤهلات العلمية :-

 • 2001: الحصول على درجة الدكتوراه في تخصص عام لغة فرنسية، وتخصص دقيق لغويات. من كلية الآداب، جامعة نيس سوفيا انتيبوليس بفرنسا. عنوان الرسالة : قدرة الحجاج الكتابية لدى طلاب اللغة الفرنسية السعوديين- الحجج، الروابط، المبادئ، تعدد الأصوات (24 طالب في السنة الرابعة).    

♦ الأبحاث العلمية :-

 باللغة العربية :

– بل من الإضراب والاستدراك إلى الحجاج ، مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة الملك عبدالعزيز، جدة، المجلد 25 ، العدد 1 ، 2017م

– النص المفتوح: عقيدة التضليل، 2004 (مقبول للنشر في مجلة العلوم الإنسانية- كلية الآداب- جامعة البحرين).

–  بين ترجمتين: قراءة في ترجمتين لنص صحفي، 2003 ( منشور في مجلة كلية الآداب،  جامعة القاهرة، مجلد 63، عدد 3).

 باللغة الفرنسية :

1- L’Autre dans le discours coranique à travers l’argument a fortiori. Article publié dans la revue “Logos”, Centre des langues étrangères et de la traduction spécialisée, Université du Caire, Egypte. 2012.

2- Le discours occidental dans le discours des intellectuels saoudiens: le cas d’Abdullah ALGHAZAMIArticle publié dans la revue “Résolang”, Université d’Oran, Algérie, n° 5, 1er semestre 2011.   

3- Ainsi la situation est-elle sous contrôle, étude d’un discours publicitaire télévisé saoudien. Article acceptée pour la publication dans “les Annales de la faculté des lettres”, Université Ain Shams, Le Caire, Mars, 2011.

4- Orientation argumentative dans la ceinture d’Abodehman, étude dans les deux versions (française et arabe). Livre collectif “Connaissance de l’Orient”, Université de la Sorbonne 4, Paris, Presse universitaire de la Sorbonne, Paris, 2010.

5- Kallilah et Dimnah: Oubli du peuple et Trahison de la haute classArticle publié dans la revue “Turjman”, Ecole supérieure Roi Fahd de Traduction – Tanger, Université Abdelmalek Essaadi, Volume 17 n°2, Octobre 2008.

6- Abdelmalek et Al-hadjaj: Le wali et l’enfer du calife. Article publié dans “les Annales de la faculté des lettres”, n° 36, Mars 2008, Université Ain Shams, Le Caire.

7- Abu Bakre et son auditoire ou les dialogues des images. Article accepté  pour la publication dans “la Revue des Langues Vivantes”, faculté des lettres, des Arts et des humanités, Manouba, 2007, Tunisie.    

8- L’évaluation formative dans une classe de FLE en Arabie Saoudite. Le cas de l’université roi Abdulaziz. Article accepté pour la publication dans la revue “les Langues Modernes”, 2007, Association des professeurs de langues vivantes de l’enseignement public, Paris, France.

الترجمة :

 –  رواية “حيث تركت روحي”. جيروم فيراري. تونس، منشورات ميسكلياني. 2016.
– الحرب الإعلامية الإسرائيلية: التضليل والمطابقة الزائفة في الصراع الفلسطيني الإسرائيلي. المترجم الرئيس. ترجمة مدعمة من عمادة البحث العلمي بجامعة الملك عبد العزيز، رقم المشروع (153/125/1434). مقبول للنشر في مركز النشر العلمي بجامعة الملك عبد العزيز بجدة. 2016.

–  ترجمة بحث “الرد على شبهة الطعن في تفسير ابن عباس”، من العربية إلى الفرنسية، الدكتور حكمت بشير ياسين، كرسي المعلم محمد بن لادن للدراسات القرآنية، سلسلة الرد على الشبهات، 5، 2011.

– ترجمة كتاب “تاريخ نظريات الحِجَاج”، فليب بروتون وجيل جوتييه (Philippe Breton et Gilles Gautier)، دار نشر(La Découverte)، باريس. ترجمة مدعمة من عمادة البحث العلمي بجامعة الملك عبد العزيز، رقم المشروع (2-39 / 429)، 2009. منشور في مركز النشر العلمي بجامعة الملك عبد العزيز بجدة، 2011. عمل منفرد.

– ترجمة كتاب “الإسلاموفوبيا: المخاوف الجديدة من الإسلام في فرنسا”، فنسان جيسير (Vincent Gessier)، دار نشر (La Découverte). وزارة الإعلام والثقافة، سلسة كتاب “العربية” الإصدار الأول، 1430/ 2009. عمل مشترك.

– ترجمة كتاب “تكوين التفكير النقدي: النظرية والتطبيق”، جاك بوازفير (Jacques Boisvert)، رونوفو بيداقوجيك، كندا، 1999. ترجمة مدعمة من عمادة البحث العلمي بجامعة الملك عبد العزيز، رقم المشروع (456/427)، 2007. منشور من مركز النشر العلمي بجامعة الملك عبد العزيز بجدة، 2010. المترجم الرئيس.

– ترجمة كتاب “التداخل الثقافي”، مادلينا دو كارلو (Madelinna de Carlo)، دار نشر (CLE International)، باريس. ترجمة مدعمة من عمادة البحث العلمي بجامعة الملك عبد العزيز، رقم المشروع ( 467 / 428 )، 2008. المترجم الرئيس.

♦ الاهتمامات البحثية :-

 تحليل الخطاب.

 الحجاج.

 التداولية.

 الترجمة.

 تعليم اللغات الأجنبية.

♦ المسار الأكاديمي والإداري :-
• وكيل كلية الآداب والعلوم الإنسانية للدراسات العليا والبحث العلمي منذ 29/5/1435.
• أستاذ اللغويات بقسم اللغات الأوروبية وآدابها- شعبة اللغة الفرنسية منذ 6/8/1434.
• رئيس فريق عمل الإبتعاث السنوي لطلاب البكالوريوس لمدة عام إلى فرنسا وبريطانيا من 1429 إلى 1436.
• المشرف على وحدة الاتفاقيات والشراكات الدولية بكلية الآداب والعلوم الإنسانية من 1/7/1433 إلى 1/7/1434.
• أمين سر مجلس قسم اللغات الأوروبية وآدابها من 1433 إلى 1435.
• رئيس قسم اللغات الأوروبية وآدابها من 1/6/ 1428- 30/5/1432.
• أستاذ مشارك بقسم اللغات الأوروبية وآدابها – شعبة اللغة الفرنسية منذ 1/ 5/ 1429
• مستشار وكيل الجامعة للتطوير من 19/1/1426هـ إلى 19/1/ 1428.
• منسق برنامج الماجستير المطور بقسم اللغات الأوروبية وآدابها خلال العام الدراسي عام 1424هـ.
• أستاذ مساعد بقسم اللغات الأوروبية وآدابها- شعبة اللغة الفرنسية منذ 1/12/1422.
• معيد بقسم اللغات الأوربية وآدابها- شعبة اللغة الفرنسية منذ العام 1414 إلى العام 1422.

♦ المهام واللجان :-
• عضو اللجنة الدائمة للمعيدين والمحاضرين في الجامعة من 29/5/ 1435 إلى الآن.
• عضو اللجنة الدائمة للإبتعاث والتدريب في الجامعة منذ29/5/1435 إلى الآن.
• عضو مجلس عمادة الدراسات العليا من 29/5/1435 إلى الآن.
• عضو لجنة المناهج بكلية الآداب والعلوم الإنسانية من 18/1/1435 إلى الآن.
• عضو اللجنة الدائمة لشؤون المجلس العلمي من 11/1433 إلى الآن.
• رئيس فريق عمل الاتفاقية الدولية مع الجامعات الفرنسية (الإبتعاث السنوي) من 1428 إلى 1436.
• عضو فريق عمل المشروع الثاني “مشروع تطوير الموارد البشرية في مجال الشراكة” من البرنامج الحادي عشر (برنامج تطوير الشراكات) من 13/2/1433 إلى الآن.
• ممثل قسم اللغات الأوروبية وآدابها في لجنة الخطة الإستراتيجية لكلية الآداب والعلوم الإنسانية.
• عضو لجنة دراسة وضع إقبال الطلاب على كلية الآداب والعلوم الإنسانية من 3/12/1432 إلى الآن.
• عضو اللجنة الإشرافية على تنفيذ الخطة الإستراتيجية للجامعة فيما يخص كلية الآداب من 16/10/1432 إلى الآن.
• عضو لجنة متابعة الخطة الإستراتيجية بكلية الآداب والعلوم الإنسانية من 15/ 6 / 1432 إلى 1435.
• عضو لجنة النظر في الطلبات المقدمة لتأليف وإعداد المادة العلمية لكتاب مهارات التفكير والتعلم من27 / 6 / 1432 إلى 1435. 
• عضو اللجنة الرئيسية للاعتماد الأكاديمي بكلية الآداب والعلوم الإنسانية، 1430/1
• رئيس لجنة الاعتماد الأكاديمي بقسم اللغات الأوروبية وآدابها. 
• عضو اللجنة التنفيذية للانتساب بكلية الآداب من 1428 إلى 1432.
• عضو الوفد السعودي المشارك في منتدى حوار الحضارات، باريس، جامعة السوربون بانتيون، من الفترة 15-16 مارس 2010. ورقة بحثية بعنوان “الهوية المتلاعب بها”.
• عضو اللجنة الاستشارية لكلية الآداب والعلوم الإنسانية منذ 1/ 3 / 1429.
• عضو لجنة كلية الآداب لتقويم برامج الكلية، دراسة معياري الرسالة والأهداف والحوكمة والإدارة، 1428.
• الأمين المرافق لوزير الدولة الفرنسي جان لويس بورلو إلى مؤتمر الطاقة بمدينة جدة، الأحد 18/6/1429 الموافق 22/6/2008. 
• رئيس وفد الجامعة لوضع تصور للتعاون مع الجامعات الفرنسية في مجالي التعليم والبحث، من 3 مارس 2008 إلى 10 مارس 2008.
• رئيس وفد الجامعة لمعرض الرياض الدولي للكتاب في الفترة من 23 محرم إلى 3 صفر 1427.
• أحد ممثلي الجامعة للمشاركة في ندوة وكالة الإحصاء التي نظمتها وزارة التعليم العالي. الرياض. 19- 20 صفر 1426.
• عضو لجنة وضع الخطط التنفيذية لتشغيل مكتبة الملك فهد العامة، 1426هـ.
• عضو اللجنة التحضيرية للمشاركة في دراسات خطط التعليم العالي المستقبلية 1426.
• المشاركة في توصيف مواد برنامج الماجستير التنفيذي في الترجمة بقسم اللغة الفرنسية بجامعة الملك عبد العزيز في جدة (برنامج مقترح للدراسة).
• المراجعة التحريرية لكتاب المسيرة (السجل الوثائقي لورشة عمل تفعيل وثيقة الآراء لصاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز حول التعليم العالي 19-21 ذي الحجة الموافق 30 يناير- 1 فبراير 2005م). مركز النشر العلمي، جامعة الملك عبد العزيز.
• تطوير مادة LANF 241 لعمادة التعليم عن بعد.
• عضو منظمة معلمي اللغة الفرنسية في فرنسا منذ العام 2001.
• عضو لجنة هيكلة المواد التخصصية لقسم اللغة الفرنسية.
• عضو لجنة التعاقد بشعبة اللغة الفرنسية.
• عضو لجنة اختيار المعيدين بشعبة اللغة الفرنسية.

 ♦ اللغات التي يجيدها :-

• اللغة العربية.

• اللغة الفرنسية.

• اللغة الإنجليزية (تحدثا).

 ♦ نشاطات خارج الجامعة :-

كاتب غير متفرغ في صحيفة الحياة.

ابو ناصر الغامدي

خبرة 22 عاما في التحرير و الصياغة الشرعية و النظامية لجميع الدعاوي

مقالات ذات صلة

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
نبّهني عن
guest

0 تعليقات
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
زر الذهاب إلى الأعلى
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x